Wednesday, March 26

初音ミク - コンビニ

Are you ready?

いつもの帰り道
和平時一樣的歸途
今日も お店に立ち寄る
今天也到便利店落腳
ちょっと可愛い新人見つけた
見到一個可愛的新店員
wktk
心動了

お弁当買って帰ろ
買飯盒後回家吧
所持金は100円が7枚
銀包裡有7個100元
あの子のレジの前 今がチャンス
那店員的收銀櫃檯沒人 現在是機會!
猛ダッシュ
猛衝上前

さー 全部並べたよ
已經將貨品排好
あの子の声「685円です」
是那店員的聲音‘一共685元’
コウンターに子銭を並べて
將硬幣並列在櫃檯
そこで気付いた
然後發現了

35円足りない 見間違えてた
還差35元 看錯了幣值!
レジに並んだ会計待ち人の視線
感受到身後排隊付款的客人的視線
小さい声で
於是輕聲地說
「やっぱりこれ、やめときます」
這個還是…不要了。’
会計済ませ出口へと急ぐ
付款後趕忙奔往出口
いつも寄るコンビニ
經常來的便利店
明日来るのがちょっと恥ずかしい
明天到來會感到有點害羞
どうして貴方は穴以外似ているの?
為何你除了中間的孔以外會這麼相似?
100円と50円玉
100元和50元幣

会えるのが楽しみで
很期待相遇
今日も お店に立ち寄る
所以今天也到店裡落腳
顔を覚えてくれたよね
她記得我呢
ハート バ‧ク‧ハ‧ツ
心要爆炸了

「温めていきますか? 」
‘要溫熱飯盒嗎? ’
『その声でボク ぽかぽかになるよ』
“你的聲音已經使我感到很暖和喔”
そんなの言える訳ないよ
不可能這樣說吧…
ひとり 妄想
只是個妄想

カゴに袋入れて
將膠袋放進單車籃
にやけた顔でサドルをまたぐよ
帶著女孩般嬌柔的表情跨上坐板
ペダル踏んで信号渡って
踩著腳踏橫過交通燈
そこで気付いた
然後發現

お弁当忘れてきた 温めてたのに
遺忘飯盒了! 明明特地溫熱了
店の前にはボクを探すあの子の姿
回頭看見在店前尋找我的那個店員身影
立ちこぎ全開 急いでそこから逃げ出す
用盡全力趕快從那裡離開了
クルマ狭んで店の中をのぞく
躲在車子間偷看店裡
人が沢山いるよ
有很多人啊
すぐに行くのはちょっと恥ずかしい
現在去的話有點害羞
どうして逃げたの?
為何要逃跑?
戻ってれば話すチャンスもあったはずなのに
回去的話明明是個很好的對話機會啊!

偶然開いたページが
偶然揭開的雜誌一頁
ちょっとイケナイ写真
有幅帶點色氣的照片
そばに女の子 カバン棚に引っかけて
因為旁邊有女孩子 急著收起離去卻把袋子勾到貨架
派手に商品ぶちまける
結果商品散滿一地

突然開いたドアに直擊
被突然推開的門撞到
おでんの汁こぼした
關東煮的醬汁瀉了出來
それでも またこのコンビニへ来るよ
即使如此依然會來這間便利店
会えるから…
因為可以遇見…

はにかんだ顔をしてこっちを見ているよ!?
她帶著害羞的表情看了過來喔!?
これはフラグが立ちそな予感がしてきたよ
這是好預兆的感覺
立ち読みするフリ お財布の中身を確認
裝作站著看書 確認一下銀包有沒有足夠金錢
会計終わる 何も起こらない
付款完了 什麼都沒發生
帰る直前 あの子がそっと教えてくれた
回去的前一刻 她悄悄地告訴我
冗談やめてよ 笑われたのね
別說笑啊 我一定被取笑了
ズボンの窓が全開だよ
褲子的拉鏈全開了

35円足りない 見間違えてた
還差35元 看錯了幣值!
レジに並んだ会計待ち人の視線
感受到身後排隊付款的客人的視線
小さい声で
於是輕聲地說
「やっぱりこれ、やめときます」
這個還是…不要了。
会計済ませ出口へと急ぐ
付款後趕忙奔往出口
いつも寄るコンビニ
經常來落腳的便利店
明日来るのがちょっと恥ずかしい
明天到來會感到有點害羞
どうして貴方は穴以外似ているの?
為何你除了中間的孔以外會這麼相似?
100円と50円玉
100元和50元幣

--------------------
其實歌曲本身旋律不是我喜歡的類型﹐可是PV+歌曲故事搭夠呢~所以大家一定要看看-w-(又在宣傳了...)
這麼有趣的歌竟然找不到可以copy的歌詞...自己打也是自己譯的﹐錯了不負責喔!

感覺歌曲最尾段令故事有點接不下去﹐還好PV已經做了結尾﹐有空把那個也翻翻看吧?
說起來...這裡其實還有BG啦!!!(笑)

No comments :